(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱淪:隱居的人。
- 無塵:沒有塵世的紛擾。
- 竹裹:竹林之中。
- 唯通馬:只有馬可以通行。
- 雲山:雲霧繚繞的山。
- 樵客:砍柴的人。
- 朝市:朝廷和市集,指世俗的繁華之地。
- 不是秦:不是秦朝,意指不是亂世。
翻譯
我找到了一處仙境般的地方,去拜訪那些隱居的人。越往深處走,越是遠離塵世的紛擾。起初,我只能在竹林中騎馬前行,直到花叢深處才見到了人煙。四周雲霧繚繞的山峯,不知由誰來主宰,只有幾戶人家炊煙裊裊,自成一鄰。路邊的砍柴人啊,你何須多問,現在的朝廷和市集已不再是亂世的秦朝。
賞析
這首詩描繪了詩人尋找隱士韋九山人的旅程,通過「漸來深處漸無塵」表達了隱居之地遠離塵囂的寧靜。詩中「四面雲山誰作主,數家煙火自爲鄰」展現了隱居環境的幽靜與自給自足的生活狀態。結尾「朝市如今不是秦」則透露出詩人對現世安寧的欣慰,以及對隱居生活的嚮往和讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗的超脫。