卜算子 · 雨中

· 韓奕
急霰打窗紗,正是愁時候。無柰愁多着酒消,反被愁消酒。 又滅又明燈,還短還長漏。爲問梅花有甚愁,也似愁人瘦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 急霰(xiàn):急速的雪粒。
  • 無柰:無奈。
  • 著酒消:借酒消愁。
  • 反被愁消酒:反而被愁情消耗了酒的作用。
  • 又滅又明燈:燈火忽明忽滅。
  • 還短還長漏:時間流逝忽快忽慢。
  • 爲問:請問。
  • 有甚愁:有什麽愁。
  • 也似愁人瘦:也像愁苦的人一樣消瘦。

繙譯

急速的雪粒敲打著窗紗,正是我滿懷愁緒的時候。無奈愁緒太多,本想借酒消愁,卻不料反而被愁情消耗了酒的作用。

燈火忽明忽滅,時間流逝忽快忽慢。請問那梅花,你有什麽愁呢?你也像愁苦的人一樣消瘦。

賞析

這首作品以雨中急霰爲背景,通過細膩的描繪展現了深沉的愁緒。詞中“急霰打窗紗”一句,既描繪了自然景象,又暗示了內心的動蕩不安。後文通過“著酒消”與“愁消酒”的對比,巧妙表達了愁緒的難以排遣。結尾以梅花喻人,進一步加深了愁緒的表達,展現了作者高超的藝術技巧和深沉的情感世界。

韓奕

元紹興路蕭山人,徙錢塘,字仲山。武宗至大元年授杭州人匠副提舉。遷江浙財賦副總管。仁宗延祐四年進總管。 ► 31篇诗文