(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溼螢:被雨水打溼的螢火蟲。
- 風漪:風吹動水面形成的波紋。
- 仙姝:仙女。
- 肌骨清:形容仙女肌膚清涼,氣質清雅。
- 起馭:起身駕馭。
- 夜涼:夜晚的涼爽。
- 玉笙:玉製的笙,一種樂器。
- 孤鳳鳴:孤獨的鳳凰的叫聲,象徵着高潔和孤獨。
- 天帝:天上的帝王,指天神。
- 感泣:感動而哭泣。
- 秋雨零:秋雨紛紛落下。
- 旱龍:比喻乾旱。
- 暍死:因炎熱而死。
- 扶桑:神話中的樹,這裏指東方。
- 前溪:前面的溪流。
- 龍夜吟:龍在夜晚吟唱,這裏指水聲。
- 老農泣:老農因憂愁而哭泣。
翻譯
被雨水打溼的螢火蟲,光芒微弱飛不起來,八尺寬的風吹動水面,夜晚如水般清涼。 仙女不眠,肌膚清涼,氣質清雅,起身駕馭夜涼,吹奏玉笙。 笙聲中忽然響起孤獨鳳凰的鳴叫,天帝感動而哭泣,秋雨紛紛落下。 乾旱的龍因炎熱而死,嘆息無法挽回,坐看東方樹葉被雨水打溼。 前面的溪流水位高漲,龍在夜晚吟唱,不顧西郊老農因憂愁而哭泣。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜的景象,通過溼螢、風漪、仙姝等意象,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中仙女吹笙、孤鳳鳴叫、天帝感泣等情節,富有神話色彩,表達了作者對自然和神話的深刻感悟。後半部分通過旱龍、扶桑、前溪等意象,反映了作者對農耕生活的關注和對自然災害的憂慮。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了元代詩人劉致的高超藝術成就。