用韻答李肅政承之

· 盧摯
隩室驚歲暮,半菽供朝餐。 忽聞農父言,東田出遊觀。 兀兀遵微行,隕籜探茅菅。 霜風亦云厲,松柏那可幹。 勝寄動暌闊,幽素勞音翰。 如何煙霞姿,乃在原隰間。 叢詞構前驅,一笑開襟顏。 豈不懷簡書,悠然有餘閒。 衡門可棲遲,濡轡聊盤桓。 明晨下巖崿,相望邈河關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隩室(ào shì):指偏僻幽暗的居室。
  • 半菽(bàn shū):指粗劣的食物。
  • 農父(nóng fù):農夫。
  • 兀兀(wù wù):形容行走艱難。
  • 遵微行(zūn wēi xíng):沿着小路行走。
  • 隕籜(yǔn tuò):落葉。
  • 茅菅(máo jiān):茅草和菅草,泛指雜草。
  • (gān):觸犯,冒犯。
  • 勝寄(shèng jì):美好的寄託。
  • 暌闊(kuí kuò):分離,遠離。
  • 幽素(yōu sù):幽靜而樸素。
  • 音翰(yīn hàn):書信。
  • 煙霞姿(yān xiá zī):形容人的風姿如煙霞般超凡脫俗。
  • 原隰(yuán xí):原野和溼地。
  • 叢詞(cóng cí):指詩文。
  • 前驅(qián qū):指引導的事物。
  • 襟顏(jīn yán):指心情和麪容。
  • 簡書(jiǎn shū):指書信或文書。
  • 衡門(héng mén):指簡陋的門。
  • 棲遲(qī chí):停留,居住。
  • 濡轡(rú pèi):指駕車。
  • 盤桓(pán huán):徘徊,逗留。
  • 巖崿(yán è):山崖。
  • 河關(hé guān):指河流和關隘。

翻譯

在偏僻幽暗的居室中,我驚覺歲月的流逝,以粗劣的食物勉強維持朝餐。突然聽到農夫的話,便向東田出發去觀賞。我艱難地沿着小路行走,落葉間探尋着茅草和菅草。寒風也是如此凜冽,松柏又怎能被輕易觸犯。美好的寄託與遠方的朋友分離,幽靜而樸素的生活中,書信往來顯得尤爲珍貴。爲何我這如煙霞般超凡脫俗的風姿,卻只能在原野和溼地間徘徊。詩文作爲前行的引導,讓我在一笑之間敞開了心扉。難道我不懷念書信中的交流嗎?但此刻我悠然自得,有足夠的閒暇。簡陋的門前我可以停留,駕車時也願意徘徊。明天清晨我將離開山崖,與你相望卻隔着遙遠的河關。

賞析

這首作品描繪了作者在歲末時分的孤獨與思索,通過對自然景象的細膩描繪,表達了對於簡樸生活的嚮往和對遠方友人的思念。詩中「隩室驚歲暮」一句,即展現了作者對時光流逝的敏感和對現狀的無奈。而「煙霞姿」與「原隰間」的對比,則突顯了作者內心的超脫與現實的束縛。最後,通過對「衡門」與「河關」的描寫,傳達了作者對簡單生活的滿足和對遠方友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人盧摯獨特的藝術風格和深刻的人生感悟。

盧摯

盧摯

盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。 ► 101篇诗文