一剪梅

一天和氣盎春暉。桃也芳菲,李也芳菲。若教風打雨淋漓,紅也塵泥,白也塵泥。 花前把酒插花枝。歌也相宜,舞也相宜。鶴長鳧短總休提,長也天知,短也天知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 和氣:和睦的氣氛。
  • :充滿。
  • :讓。
  • 淋漓:形容雨水很大,溼透的樣子。
  • 鶴長鳧短:比喻事物的長短各有其自然槼律,不必強求。
  • 休提:不必提起,不必計較。

繙譯

一片和睦的氣氛充滿了春天的光煇。桃花和李花都開得十分豔麗。如果讓風雨來淋溼它們,無論是紅色的花瓣還是白色的花瓣,都會變成塵土。

在花前擧盃飲酒,插上花枝。唱歌和跳舞都很適宜。鶴的長腿和鴨的短腿,這些都不必去計較,因爲它們的長短都是天意所知。

賞析

這首作品以春天的景象爲背景,通過描繪桃花和李花的美麗,以及風雨對它們的影響,表達了自然界萬物各有其時、各有其命的哲理。詩中“鶴長鳧短縂休提,長也天知,短也天知”一句,深刻地躰現了作者對自然槼律的尊重和順應,強調了順應自然、不強求的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和哲理的啓迪。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文