和鄭應奉雜詩六首

· 薛漢
志士方盛時,危冠怒衝發。 猛心石爲開,壯氣山可拔。 安知橫江鯨,中路螻蟻狎。 所以巢居子,商歌竟不輟。 歌竟寂無言,坐聽天籟發。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 危冠:高冠。
  • 衝發:衝動發怒。
  • 壯氣:豪壯的氣概。
  • 橫江鯨:比喻巨大的障礙或困難。
  • 中路:中途。
  • 螻蟻狎:螻蟻,指微小的生物;狎,親近而不莊重。這裏比喻微不足道的危險或困擾。
  • 巢居子:指隱居的人。
  • 商歌:商調的歌曲,多表達悲傷或憂思。
  • 天籟:自然界的聲音,如風聲、鳥鳴等。

翻譯

在壯年之時,志士戴着高冠,憤怒之情如發衝冠。 他的決心堅如磐石,豪壯的氣概足以拔山。 怎知那橫江的巨鯨,中途竟被微小的螻蟻所戲弄。 因此,隱居的人持續唱着商調的歌曲,表達憂思。 歌聲停止後,寂靜無言,只聽得天籟之聲自然響起。

賞析

這首詩通過對比志士的豪情壯志與隱士的淡泊寧靜,表達了人生中的無奈與超脫。詩中「危冠怒衝發」與「壯氣山可拔」描繪了志士的英勇氣概,而「橫江鯨」與「螻蟻狎」則揭示了人生中意想不到的挫折與小人的困擾。最後,隱士的「商歌」與「天籟」之聲,傳達了一種超然物外、迴歸自然的心境,體現了詩人對世事的深刻洞察與對自然的嚮往。

薛漢

元溫州永嘉人,字宗海。幼力學,有令譽。以青田教諭,遷諸暨州學正。泰定帝時選充國子助教卒。工詩文,尤善於鑑辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文