次韻呂養浩

· 瞿智
客子頻煩尺素修,江雲變態故生愁。 山回絕磴參差樹,花隱重城縹緲樓。 雨裏未須秦望屐,雪餘擬汎越溪舟。 蒙郎古道多歸思,桃葉春情隔渡頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 呂養浩:人名,詩人的朋友。
  • 瞿智:元代詩人,本詩作者。
  • 客子:旅居異鄉的人。
  • 頻煩:頻繁。
  • 尺素:小幅的絹帛,古人多用以寫信或文章,這裏指書信。
  • 江雲:江上的雲。
  • 變態:變化多端。
  • 絕磴:險峻的石階。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 重城:指城市。
  • 縹緲:隱隱約約,若有若無。
  • 秦望:山名,在今浙江杭州西南。
  • :木屐,一種鞋。
  • 越溪:指越國(今浙江一帶)的河流。
  • 蒙郎:對呂養浩的尊稱。
  • 桃葉:指桃葉渡,南京的一個古渡口,這裏泛指渡口。
  • 春情:春天的情感,這裏指春天的景色和氛圍。

翻譯

我這個旅居異鄉的人,頻繁地收到你的書信,江上的雲變化多端,讓我心生憂愁。 山迴路轉,險峻的石階旁是參差不齊的樹木,花兒隱匿在重重城市中的縹緲樓閣間。 雨中我未曾踏上秦望山的木屐,雪後我打算泛舟越溪之上。 尊敬的呂養浩,你心中充滿了歸鄉的思緒,桃葉渡的春情美景,卻隔着渡頭,難以觸及。

賞析

這首作品通過描繪江雲、山樹、花樓等自然景色,表達了詩人對遠方友人的思念以及對歸鄉的渴望。詩中「江雲變態故生愁」一句,巧妙地將自然景色的變化與內心的情感波動相結合,展現了詩人細膩的情感世界。後兩句則通過對比雨中未登秦望山與雪後欲泛越溪舟的情景,進一步抒發了詩人對自由與歸鄉的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

瞿智

智一名榮智,字睿夫,一字惠夫,其先嘉定州人。父晟,遷崑山。兄信字實夫,時齊名,稱二瞿先生。智嗜學明《易》,至正間,憲司試闢後青龍鎮學教諭,攝紹興府錄判,尋棄官去。睿夫博雅能詩,以書法鉤勒蘭花,筆致妙絕。時寓華亭,所居有通波閣。與黃晉卿、段吉甫、李季和、成原常、張伯雨諸君友善。季和嘗曰:予客遊婁縣,與瞿、郭、盧、呂諸君日相從爲嬉遊,登山臨水,飲酒賦詩,五六人者無不與焉。伯雨贈詩云:「青龍江上古儒宮,子去橫經作士風。當戶九峯春樹隔,去家百里海潮通。」原常贈詩云:「老夫亦有鵝溪絹,也欲相從看畫蘭。」亦極一時之盛也。 ► 19篇诗文