遙和吳止庵侍御登登州蓬萊閣看海上月出

君上蓬菜閣,何如躡五城。 霜威消蜃氣,月彩傍窗明。 貝闕層波隱,琅璈半夜迎。 將無生羽翰,汗漫友盧生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

蓬菜(péng cài):傳說中仙人居住的地方,指仙境。 躡(niè):踏著。 霜威(shuāng wēi):寒霜的威力。 蜃氣(shèn qì):傳說中海中的幻象。 貝闕(bèi què):宮殿的門。 瑯璈(láng áo):一種玉器。 羽翰(yǔ hàn):指文筆。 友盧生(yǒu Lú shēng):指友人盧生。

繙譯

站在君上的蓬菜閣上,感覺好像踏著五座城池一樣。寒霜的威力消散了海中的幻象,明亮的月光映照在窗前。宮殿的門隱隱約約在波濤中,玉器在半夜裡閃爍著光芒。我將不再寫作,衹是和友人盧生一起暢談。

賞析

這首詩描繪了登登州蓬萊閣觀海上月出的景致,通過對自然景色的描繪,展現了詩人對大自然的敬畏和贊美之情。詩中運用了豐富的意象和脩辤手法,如“蓬菜閣”、“貝闕”、“瑯璈”等,增加了詩歌的藝術感染力。整首詩意境優美,給人以超脫塵世的感覺,展現了詩人對自然的熱愛和曏往。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文