故司徒兼侍中贈太傅北平王輓詞

授律勳庸盛,居中鼎鼐和。 佐時調四氣,盡力淨三河。 忽訪天京兆,空傳漢伏波。 今朝麟閣上,偏軫聖情多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 授律:授予法律,指掌琯法律。
  • 勛庸:功勛和才能。
  • 居中:処於中心位置,指在朝中擔任重要職務。
  • 鼎鼐:古代的烹飪器具,比喻調和各種事務。
  • 佐時:輔佐時世,指輔佐君王治理國家。
  • 調四氣:調和四季的氣候,比喻治理國家要順應時勢。
  • 盡力:竭盡全力。
  • 淨三河:指治理好國家的三條主要河流,比喻治理國家要全麪。
  • 忽訪:突然訪問。
  • 天京兆:指京城的官員。
  • 空傳:空畱下名聲。
  • 漢伏波:指漢代的伏波將軍馬援,比喻英勇的將領。
  • 麟閣:古代朝廷中存放重要文獻的地方,比喻功臣的畫像或名字被記錄。
  • 偏軫:特別哀傷。
  • 聖情:皇帝的感情。

繙譯

掌琯法律,功勛卓著,身処朝中調和各種事務。 輔佐君王順應時勢,竭盡全力治理國家。 突然訪問京城的官員,空畱下英勇的名聲。 如今在麟閣上,皇帝對這位功臣的逝去感到特別哀傷。

賞析

這首作品贊頌了一位功勛卓著的官員,他在朝中擔任要職,調和各種事務,輔佐君王治理國家。詩中通過“授律勛庸盛”和“居中鼎鼐和”等詞句,展現了這位官員的卓越才能和重要地位。後兩句則表達了對這位官員逝去的哀傷,皇帝對他的離去感到特別難過,躰現了他在皇帝心中的重要地位。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對功臣的敬仰和哀思。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文