所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澹 (dàn):淡泊,平靜。
- 三湘:指湖南的湘江流域,這裏泛指湖南地區。
- 八詠樓:樓名,這裏可能指詩人曾經留下詩作的地方。
- 何窮:何其多,無窮無盡。
- 捲簾:捲起窗簾。
翻譯
在宜人的靜夜,我這旅人的心情寧靜,月光淡淡地灑在新秋的夜晚。 月光如影,輕輕落在遙遠的湘江水面,我的詩篇傳頌在那著名的八詠樓上。 我對着酒杯,無盡地凝望遠方,多少次捲起窗簾,心中涌起愁緒。 若你問我對你的相思之情,它將隨着你,遊遍萬里山河。
賞析
這首作品描繪了一個旅人在新秋月夜的深情。詩中,「客心宜靜夜,月色澹新秋」展現了旅人在寧靜夜晚的平和心境,以及月色淡淡的新秋氛圍。後句通過「影落三湘水,詩傳八詠樓」將詩人的思緒與遠方的湘江和八詠樓相連,表達了對遠方的嚮往和詩作的流傳。結尾的「若問相思意,隨君萬里遊」則深情地表達了對某人的相思之情,願意隨其遊遍天涯海角,情感真摯動人。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然美景的敏感和對遠方思念的深情。

權德輿
權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。
► 391篇诗文
權德輿的其他作品
- 《 和李中丞慈恩寺清上人院牡丹花歌 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 贈廣通上人 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 送殷卿罷舉歸淮南舊居 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 奉酬張監閣老雪後過中書見贈 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 奉和聖制豐年多慶九日示懷 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 秋閨月 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 贈鄭國莊穆公主輓歌二首 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 奉和崔閣老清明日候許閣老交直之際辱裴閣老書招雲與考功苗曹長先城南遊覽獨行口號因以簡贈 》 —— [ 唐 ] 權德輿