昭德皇后輓歌詞

淮水源流遠,塗山禮命升。 往年求故劍,今夕祔初陵。 鸞鏡金波澀,翬衣玉彩凝。 千年子孫慶,孝理在蒸蒸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昭德皇后:唐朝皇帝的皇后,具體指哪一位皇后需要根據歷史背景確定。
  • 輓歌詞:古代用於哀悼死者的詩歌。
  • 權德輿:唐代詩人。
  • 淮水:古代河流名,即今淮河。
  • 源流遠:指淮河的源頭深遠。
  • 塗山:古代山名,傳說中禹的妻子塗山氏的所在地。
  • 禮命升:指皇后的喪禮和昇天的儀式。
  • 求故劍:古代有求劍的習俗,象徵對逝者的懷念。
  • 祔初陵:指皇后的靈柩被安葬在皇帝的陵墓旁。
  • 鸞鏡:古代鏡子的一種,常用於女性,象徵美麗和尊貴。
  • 金波澀:形容鏡面上的金色波紋顯得暗淡無光。
  • 翬衣:古代華美的衣服。
  • 玉彩凝:形容衣服上的玉石裝飾凝重而美麗。
  • 千年子孫慶:指皇后的子孫將長久地慶祝她的美德。
  • 孝理在蒸蒸:指孝道和治理國家的事業正在蓬勃發展。

翻譯

淮河的源頭深遠,塗山的禮命昇天。 往年我們尋求故劍,今夜皇后的靈柩初葬陵旁。 鸞鏡上的金波顯得暗淡,翬衣上的玉彩凝重而美麗。 皇后的子孫將長久地慶祝她的美德,孝道和治理國家的事業正在蓬勃發展。

賞析

這首輓歌詞表達了對昭德皇后逝世的哀悼和對她的美德的讚頌。詩中通過淮水、塗山等自然景觀的描繪,以及對故劍、鸞鏡、翬衣等物品的描寫,展現了皇后的尊貴和人們對她的懷念。最後兩句強調了皇后的美德將長久地被子孫慶祝,以及孝道和國家治理的繁榮,體現了對皇后深遠影響的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對皇后一生貢獻的恰當紀念。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文