(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 露洗:露水洗滌。
- 綠窗:綠色的窗戶,常指女子居室。
- 銷暗燭:燭光漸漸暗淡,意指燭火將盡。
- 蘭逕:種有蘭花的小路。
- 埽清塵:清掃塵土。
- 雙燕:成對的燕子,常象征恩愛夫妻或情人。
- 頻驚夢:頻繁地驚醒夢境。
- 三桃:三棵桃樹,此処可能指春天的景象。
- 競報春:爭相報告春天的到來。
- 珠淚:像珍珠一樣的淚水,形容淚水晶瑩。
繙譯
露水洗淨了百花的清新,簾子拉開,月光照在人身上。 綠色的窗戶下,燭光漸漸暗淡,蘭花小逕清掃著塵土。 成對的燕子頻繁驚醒夢境,三棵桃樹爭相報告春天的到來。 思唸之情寂靜無聲,珍珠般的淚水灑落在紅巾上。
賞析
這首作品描繪了春夜的靜謐與美麗,以及女子深深的相思之情。詩中“露洗百花新”和“簾開月照人”展現了春夜的清新與明亮,而“綠窗銷暗燭”和“蘭逕埈清塵”則進一步以細膩的筆觸勾勒出女子居室的幽靜。後兩句通過“雙燕頻驚夢”和“三桃競報春”的生動描繪,傳達出春天的生機與活力,同時也隱喻了女子內心的波動與期待。結尾的“相思寂不語,珠淚灑紅巾”則深情地表達了女子對遠方情人的無盡思唸與哀愁。

權德輿
權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。
► 391篇诗文
權德輿的其他作品
- 《 元和元年蒙恩封成紀縣伯時室中封安喜縣君感慶兼懷聊申賀贈 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 雜言賦得風送崔秀才歸白田限三五六七言 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 和王侍郎病中領度支煩迫之餘過西園書堂閒望 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 相思曲 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 餘幹贈別張二十二侍御 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 奉和於司空二十五丈新卜城南郊居接司徒公別墅即事書情奉獻兼呈李裴相公 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 湖上晚眺呈惠上人 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 湖南觀察使故相國袁公輓歌二首 》 —— [ 唐 ] 權德輿