所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中宵:半夜。
- 就枕:上牀睡覺。
- 寐:入睡。
- 然:同「燃」,點燃。
翻譯
貧窮的居所常常感到寂寞,更何況是秋天的季節。黃葉像被霜打過一樣,清風彷彿來自水邊。半夜時分,我懷疑有雁飛過,傍晚時暫時沒有蟬鳴。上牀後始終難以入睡,殘餘的燈光熄滅了又重新點燃。
賞析
這首作品描繪了一個貧窮孤獨的人在秋夜中的感受。詩中通過黃葉、清風等自然景象,以及中宵的雁聲和無蟬的寂靜,表達了詩人內心的孤寂和無法入眠的苦悶。最後一句「殘燈滅又然」更是以燈火的反覆點燃,象徵了詩人內心的不安與掙扎。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了秋天寂寞的氛圍和詩人深沉的情感。

顧非熊
唐蘇州人。顧況子。少俊悟,一覽輒能成誦,工吟,揚譽遠近。性滑稽,好辯,頗雜笑言。常凌轢氣焰子弟,既犯衆怒,排擠者紛然,困舉場三十年。武宗會昌五年及第,累佐使府。宣宗大中間授盱眙主簿,厭拜迎鞭撻,因棄官歸隱,不知所終。或傳住茅山十餘年。有詩一卷。
► 80篇诗文