(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 怨咽:形容歌聲悲哀哽咽。
- 縷金衣:即金縷衣,指用金線縫製的衣服,這裏形容衣服華貴。
翻譯
深夜裏,歌聲悲哀而哽咽,殘月掛在天邊,菊花帶着寒意,露水輕輕滴落。漸漸地,露水浸溼了華貴的金線衣裳。我一遍遍地問自己,何時能夠歸去,何時能夠歸去。
賞析
這首作品描繪了一個深夜的場景,通過「怨咽」的歌聲、「殘月」、「菊冷露微微」等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。詞中「看看溼透縷金衣」一句,既表現了時間的流逝,也暗示了主人公內心的哀愁和無奈。結尾反覆詠歎「歸摩歸」,表達了主人公對歸家的深切渴望和無盡的思念。整首詞語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了五代十國時期詞人顧夐的獨特藝術風格。