荷葉杯

夜久歌聲怨咽,殘月,菊冷露微微。看看溼透縷金衣,歸摩歸,歸摩歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怨咽:形容歌聲悲哀哽咽。
  • 縷金衣:即金縷衣,指用金線縫製的衣服,這裏形容衣服華貴。

翻譯

深夜裏,歌聲悲哀而哽咽,殘月掛在天邊,菊花帶着寒意,露水輕輕滴落。漸漸地,露水浸溼了華貴的金線衣裳。我一遍遍地問自己,何時能夠歸去,何時能夠歸去。

賞析

這首作品描繪了一個深夜的場景,通過「怨咽」的歌聲、「殘月」、「菊冷露微微」等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。詞中「看看溼透縷金衣」一句,既表現了時間的流逝,也暗示了主人公內心的哀愁和無奈。結尾反覆詠歎「歸摩歸」,表達了主人公對歸家的深切渴望和無盡的思念。整首詞語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了五代十國時期詞人顧夐的獨特藝術風格。

顧夐

五代時人。仕前蜀。王建通正元年,爲小臣給事內庭,有大禿鷲飛於摩訶池上,夐爲詩詠之,遭人讒毀,幾遭不測。久之,擢茂州刺史。累官至太尉。工詞,多寫豔情,《花間集》錄其作。 ► 56篇诗文