送吳繡衣還朝

· 于謙
平明走馬入京畿,楊柳飛花點繡衣。 山外有山頻入望,客中送客轉思歸。 紅雲高拱天門邃,綠樹深藏驛路微。 渡卻黃河知己少,臨岐杯酒莫相違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 平明:天剛亮的時候。
  • 京畿:國都及其附近的地區。
  • 飛花:飄舞的花瓣。
  • 繡衣:華美的衣服,這裏指吳繡衣。
  • 入望:進入視野。
  • 客中送客:在客人之中送別另一位客人。
  • 轉思歸:轉變爲思念歸家。
  • 紅雲:比喻朝霞或晚霞。
  • 天門:神話中的天宮之門,這裏比喻皇宮的門。
  • :深遠。
  • 驛路:古代傳遞文書的官道。
  • :隱約,不明顯。
  • 渡卻:渡過。
  • 黃河:中國的第二長河,古代常被用作邊界的象徵。
  • 知己:知心的朋友。
  • 臨岐:分別的路口。
  • 杯酒:指送別的酒。
  • 莫相違:不要違背,即不要忘記。

翻譯

天剛亮時,我騎馬進入京城地區,楊柳飄舞的花瓣輕輕地點落在華美的衣服上。 遠處的山巒連綿不斷,頻頻進入我的視野,我在客人之中送別你,心中轉而思念歸家。 朝霞高高地環繞着皇宮的門,顯得那麼深遠,綠樹深深地隱藏着官道,顯得那麼隱約。 渡過了黃河,知心的朋友就少了,在分別的路口,我們舉杯送別,請你不要忘記這份情誼。

賞析

這首作品描繪了送別場景的深情與複雜情感。詩中,「平明走馬入京畿」一句,既展現了清晨的寧靜,又隱含了離別的匆忙。通過「楊柳飛花點繡衣」的細膩描繪,增添了離別的哀愁。後兩句「山外有山頻入望,客中送客轉思歸」巧妙地表達了送別時的不捨與對歸途的嚮往。結尾的「渡卻黃河知己少,臨岐杯酒莫相違」則深刻反映了人生旅途中的孤獨與對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了于謙詩歌的獨特魅力。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文