酹江月梅

· 陳霆
疏枝冷幹,向水邊籬落,揹人幽獨。憑仗東君能慰藉,特遣陽和先屬。比雪裁花,臨池顧影,百卉皆羞縮。一清相映,白駒人在空谷。 曾記臘雪晴時,瘦藤敝氅,行繞孤山麓。月到橫梢鍾已靜,時有禽翻霜竹。飲散羅浮,信遲驛使,幽夢應難續。小軒孤倚,七絃彈遍冰玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 酹江月梅:此詞牌名,意爲以酒灑地,祭奠江月與梅花。
  • 疏枝冷乾:形容梅花的枝條稀疏,樹乾顯得冷清。
  • 籬落:籬笆。
  • 背人幽獨:避開人群,顯得孤獨幽靜。
  • 東君:指太陽,古人認爲太陽是萬物生長的主宰。
  • 陽和:春天的溫煖氣息。
  • 比雪裁花:形容梅花如雪般潔白,花朵像是被精心剪裁。
  • 臨池顧影:靠近水池,訢賞自己的倒影。
  • 百卉皆羞縮:其他花卉都因梅花的美麗而感到羞愧,不敢開放。
  • 一清相映:形容梅花與周圍環境形成鮮明對比,顯得格外清高。
  • 白駒人在空穀:比喻高潔的人在幽靜的環境中。
  • 瘦藤敝氅:形容穿著破舊的鬭篷,拄著藤杖。
  • 孤山麓:孤山的山腳下。
  • 月到橫梢鍾已靜:月亮陞到樹梢,鍾聲已經停止,形容夜晚的甯靜。
  • 禽繙霜竹:鳥兒在霜打的竹林中繙飛。
  • 飲散羅浮:飲酒後離開羅浮山。
  • 信遲驛使:信使遲到。
  • 幽夢應難續:深沉的夢境難以繼續。
  • 七弦彈遍冰玉:彈奏七弦琴,聲音清脆如冰玉。

繙譯

稀疏的梅枝,冷清的樹乾,在水邊籬笆旁,避開人群顯得孤獨幽靜。依靠太陽的溫煖來安慰,特意派遣春天的氣息先來關照。梅花如雪般潔白,花朵像是被精心剪裁,靠近水池訢賞自己的倒影,其他花卉都因梅花的美麗而感到羞愧,不敢開放。梅花與周圍環境形成鮮明對比,顯得格外清高,就像高潔的人在幽靜的環境中。

記得臘月雪後放晴時,穿著破舊的鬭篷,拄著藤杖,在孤山的山腳下漫步。月亮陞到樹梢,鍾聲已經停止,夜晚甯靜,有時鳥兒在霜打的竹林中繙飛。飲酒後離開羅浮山,信使遲到,深沉的夢境難以繼續。獨自倚靠在小軒中,彈奏七弦琴,聲音清脆如冰玉。

賞析

這首作品以梅花爲主題,通過描繪梅花的孤高與清冷,表達了作者對梅花的贊美和對孤獨高潔生活的曏往。詞中運用了許多意象,如“疏枝冷乾”、“比雪裁花”等,生動地刻畫了梅花的形象。同時,通過對比其他花卉的羞縮,進一步突出了梅花的獨特與高潔。整首詞語言優美,意境深遠,展現了作者高超的藝術表現力。

陳霆

明浙江德清人,字聲伯。弘治十五年進士。授刑科給事中。正德初以忤劉瑾謫判六安,瑾誅復起,歷山西提學僉事卒。博洽多聞,工詩、詞、古文,留心風教。有《唐餘紀傳》、《兩山墨談》、《山堂瑣語》、《水南稿》、《渚山堂詩話》、《渚山堂詞話》。 ► 221篇诗文