風入松 · 秋怨
玉京曾記擅風流。絲竹按梁州。秋波嬌滴春山淡,金蓮小、肢體輕柔。妝就烏雲滿鏡,舞餘紅錦纏頭。
繁華一去竟難留。門巷不堪秋。雕鞍遊冶歸何處,相思夢、空繞秦樓。腸斷塞鴻北去,傷心江水東流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉京:指京城。
- 絲竹:指音樂。
- 梁州:古代地名,此處可能指音樂曲名。
- 秋波:形容女子的眼神,如秋水般清澈動人。
- 春山:形容女子的眉毛,如春山般柔和。
- 金蓮:指女子的腳,古代形容女子腳小巧。
- 烏雲:形容女子的頭髮,如烏雲般濃密。
- 紅錦纏頭:指女子舞蹈後得到的賞賜,紅錦纏繞在頭上。
- 雕鞍:指華麗的馬鞍,代指騎馬的男子。
- 秦樓:指妓院或歌舞場所。
- 塞鴻:指北方的鴻雁,常用來比喻遠方的消息或思念。
翻譯
記得在京城時,她曾是風流人物,擅長演奏絲竹音樂。她的眼神嬌媚,眉毛柔和,小巧的金蓮,肢體輕盈柔軟。妝扮後,滿鏡都是她濃密的烏雲般的頭髮,舞蹈結束後,得到了紅錦纏頭的賞賜。
繁華一去不復返,她的門巷已不堪秋日的淒涼。那位騎着華麗馬鞍的遊子,如今又去了何方?相思之情只能在夢中空繞秦樓。北去的塞鴻令人腸斷,東流的江水讓人傷心。
賞析
這首作品描繪了女子在京城時的繁華生活與離別後的淒涼對比,通過細膩的描寫展現了女子的美貌與才藝,以及她對遠方遊子的深深思念。詩中運用了豐富的意象,如「秋波」、「春山」、「金蓮」等,生動地勾勒出了女子的形象。後半部分則通過「塞鴻」、「江水」等自然景象,抒發了女子對離人的無盡思念和無法挽回的哀愁。整首詞情感深沉,語言優美,展現了明代詞人陳霆的高超藝術表現力。
陳霆
明浙江德清人,字聲伯。弘治十五年進士。授刑科給事中。正德初以忤劉瑾謫判六安,瑾誅復起,歷山西提學僉事卒。博洽多聞,工詩、詞、古文,留心風教。有《唐餘紀傳》、《兩山墨談》、《山堂瑣語》、《水南稿》、《渚山堂詩話》、《渚山堂詞話》。
► 221篇诗文
陳霆的其他作品
- 《 風入松 · 江樓秋眺 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 摸魚兒 · 悼鸚鵡 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 清平樂 · 春日偶書 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 滿庭芳 · 桂花 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 西江月 · 麴院荷風 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 水調歌頭 · 己卯初度 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 踏莎行 · 九鶯圖 》 —— [ 明 ] 陳霆
- 《 木蘭花慢 · 賀鄭大尹膺獎 》 —— [ 明 ] 陳霆