(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虎丘:位於江蘇省蘇州市,是著名的風景名勝區。
- 愴哉:悲傷的樣子。
- 葬劍人亡:指吳王闔閭墓,傳說中其墓中藏有寶劍。
- 蒲牢:古代傳說中的神獸,常用來形容鐘聲。
- 麋鹿:一種鹿科動物。
- 染臺:指古代染坊。
- 蘇與白:指蘇軾和白居易,兩位都是著名的文學家。
翻譯
我從山水美景中走來,在這裏登高望遠,心中充滿了悲傷。 吳王闔閭墓中的寶劍已隨人去,池水依舊碧綠,題詩的鬼魂已離去,石頭上滿是塵埃。 新修的寺廟中,鐘聲在月光下響起,舊時的染坊裏,麋鹿在風中鳴叫。 誰能像當年的蘇軾和白居易那樣,每天都有畫船和簫鼓相伴。
賞析
這首作品通過描繪虎丘的景色,表達了詩人對往昔的懷念和對時光流逝的感慨。詩中,「葬劍人亡池自碧」一句,既描繪了虎丘的歷史遺蹟,又隱喻了人事的更迭。後兩句通過對新舊景象的對比,進一步強化了詩人對過去的追憶。結尾提到蘇軾和白居易,更是將詩人的情感與歷史上的文人墨客相聯繫,增添了詩作的文化底蘊和情感深度。