悼子乘二首

溟溟雨露集,熙熙歲始更。 靈蠢各有化,人理獨無生。 念我泉下子,一絕如朝榮。 生男以待終,胡爲遘夭煢。 天奪良以速,安貴顏仁名。 清塵布虛室,寒晦凝軒屏。 宿草旅庭薦,哀鳥爲悲鳴。 悵恍鯉趨日,禮訓猶用情。 流目無存形,涕淚交沾纓。 恫憂何能已,嘆息每遺聲。 堂闈曠綦跡,詩書空復盈。 奚但腸九回,心膂成頹崩。 愧乏延陵達,無乃傷吾明。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

溟溟(míng míng):形容雨水連綿不斷。 熙熙(xī xī):形容歲月充滿歡樂和祥和。 靈蠢(líng cūn):指神靈的變化。 泉下子:指已故的人。 遘(gòu):遭遇。 夭煢(yāo qióng):夭折孤苦。 顏仁名:指容貌、仁德和名聲。 軒屏(xuān píng):指房屋的窗戶和屏風。 宿草(sù cǎo):指已經長滿草的庭院。 鯉趨日:比喻鯉魚躍出水面。 禮訓:指古代的禮儀教育。 恫憂(dòng yōu):形容憂愁不安。 堂闈(táng wēi):指家庭。 綦跡(qí jì):指遺蹟。 腸九回:指心腸翻騰。 心膂:指心腹。 頹崩(tuí bēng):垮塌。

翻譯

悼念已故之子的兩首詩

雨水連綿不斷,歲月充滿歡樂和祥和。 神靈的變化各有其道,唯有人類的理智卻無法再生。 我懷念泉下的子弟,他一生如同早春的繁榮。 生來就註定等待終結,爲何遭遇夭折孤苦。 命運奪走優秀的人才,只因他們安貴的容顏、仁德和名聲。 清潔的塵埃覆蓋了空蕩的房屋,寒冷的黑暗凝結在窗戶和屏風上。 庭院裏的草木已經長滿,悲傷的鳥兒爲之哀鳴。 彷彿鯉魚躍出水面追逐太陽,即使受到禮儀教育,感情仍然存在。 眼淚模糊了視線,悲傷的心情溢於言表。 憂慮和痛苦如何能夠停止,嘆息聲音卻總是揮之不去。 家中的痕跡空蕩蕩,詩書雖然豐富,卻再也填滿不了心靈的空虛。 心思翻騰不止,內心的堅強逐漸崩潰。 我感到自己無法達到延陵的才華,難免傷害了我的明智之處。

賞析

這首詩表達了對已故子弟的深深懷念和悼念之情,詩人通過描繪自然景物和內心感受,展現了生命的脆弱和無常,以及對人生命運的思考。詩中運用了豐富的比喻和意象,表達了詩人對逝去親人的深切思念和對生命的感慨,展現了詩人對人生命運的無奈和悲涼之情。整首詩情感真摯,意境深遠,值得細細品味。

皇甫濂

明蘇州長洲人,字子約,號理山。皇甫錄第四子。嘉靖二十三年進士。初授工部都水主事,母喪除,起故官,謫河南布政司理問,終興化同知。好學工詩。有《逸民傳》、《水部集》。 ► 28篇诗文