哭華姜一百首

頻辭板屋從君子,自是秦風愛德音。 我有西戎征戰志,小戎日夕爲君吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

頻辭:頻繁地告別;板屋:簡陋的房屋;秦風:指古代秦國的音樂風格;西戎:古代指西部少數民族;征戰:征戰作戰;小戎:指年幼的少數民族。

翻譯

頻繁告別板屋與君,正是秦國音樂所鍾愛的高尚品德之聲。我懷有西部少數民族征戰的志向,每天黃昏時分爲君吟唱。

賞析

這首古詩描繪了一個愛告別頻繁的人與一個居住在簡陋房屋中的君子之間的故事。詩人表達了自己對秦國音樂的喜愛,同時也展現了自己懷揣征戰志向的決心。通過西戎和小戎的對比,展現了詩人對於不同年齡段的少數民族的關注和理解。整體氛圍優美,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文