旅店夜酌

蹇驢秋色易黃昏,穄米茅柴老瓦盆。 笑殺憨人周柱史,偏將紫氣惱關門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蹇驢(jiǎn lǘ):跛腳的驢,常用來形容行走艱難。
  • 穄米(jì mǐ):一種穀物,類似小米。
  • 茅柴:茅草和木柴,指簡陋的燃料。
  • 老瓦盆:舊時的陶制容器,常用來盛放食物或飲料。
  • 憨人:指愚笨或天真的人。
  • 周柱史:指周朝的史官,這裡可能指老子,因其曾爲周朝柱下史。
  • 紫氣:傳說中象征吉祥的紫色雲氣,常與老子相關聯,傳說老子出關時,關令尹喜見有紫氣從東而來,知道將有聖人過關。

繙譯

騎著跛腳的驢子,鞦天的景色容易讓人感到黃昏的淒涼,用穄米和茅柴在老瓦盆中煮食。笑看那些愚笨的人,比如周朝的史官,偏要惹惱關門的人,讓他們錯過紫氣東來的吉祥征兆。

賞析

這首詩描繪了一幅鞦日黃昏的旅人景象,通過“蹇驢”、“穄米茅柴”和“老瓦盆”等意象,展現了旅途的艱辛與簡樸。後兩句以幽默的筆觸諷刺了那些不識時務、錯失良機的人,借用“紫氣”這一典故,暗示了機遇的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了旅途的孤寂,又蘊含了對世事的深刻洞察。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文