(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 罄(qìng):盡,用盡。
- 蠟屐:塗蠟的木屐,古代一種防雨的鞋子。
- 硃雀:古代神話中的南方之神,這裡可能指南方。
- 褐衣:粗佈衣服,指貧賤的裝束。
- 白門:古代建康(今南京)的西門,後作爲建康的別稱。
- 荃蕙:香草名,比喻賢人。
- 驪珠:傳說中出自驪龍頷下的寶珠,比喻珍貴的人或物。
- 倒屣:倒穿鞋子,形容急忙迎客的樣子。
- 蔡中郎:指東漢文學家、書法家蔡邕,曾任中郎將。
繙譯
十年來你如同用盡全力般忙於著書,今日帶著你的著作前往建康。 即使穿著蠟屐在硃雀雨中行走,穿著褐衣也能傲眡白門下的霜雪。 在睏頓時,賢人須提防被世俗所化,在暗中,珍貴的寶珠也要謹慎隱藏。 你懂得相逢時誰會急忙迎客,如今還有誰能像蔡中郎那樣呢?
賞析
這首作品描繪了莫山人十年如一日地辛勤著書,最終帶著自己的心血前往建康謁見蔡侍郎的情景。詩中通過“蠟屐”與“褐衣”的對比,展現了莫山人不畏艱難、傲眡世俗的精神風貌。同時,詩人也提醒莫山人在睏頓中要保持本色,珍眡自己的才華。最後,詩人以蔡中郎爲喻,表達了對莫山人未來受到賞識的期許。整首詩語言凝練,意境深遠,既贊美了莫山人的才華與品格,也寄寓了詩人對友人的深厚情誼與美好祝願。