(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洪州:古地名,今江西省南昌市。
- 童稚:兒童。
- 菜色:指因饑荒而面黃肌瘦的樣子。
- 滄海:大海,比喻世事變遷。
- 鯨流:比喻巨大的變化或動盪。
- 中丞節:指中丞的旌節,中丞是古代官職名,相當於地方的高級官員。
- 帝子樓:傳說中帝王的子女所居的樓閣,這裏可能指洪州的名勝古蹟。
- 袞衣:古代帝王或高級官員的禮服,這裏指週中丞。
- 佇望:長時間地站立觀望,表示期待。
翻譯
聽說您被調任至古老的洪州,孩子們驚喜歡呼,老人們依依不捨。 一封奏疏讓吳地的天空恢復了生機,十年的滄桑鉅變如同海中巨鯨的翻騰。 江上的雲彩似乎在迎接中丞的到來,山間的雨絲飄灑在帝子樓上。 大家都說穿着袞衣的您備受期待,卻不知在何處能再次見到東周的景象。
賞析
這首作品表達了對週中丞調任江西的祝賀與期待。詩中通過「童稚驚呼父老留」描繪了人們對週中丞的深厚感情,而「一疏吳天回菜色」則讚頌了週中丞的政績。後兩句以景寓情,通過「江雲對擁中丞節,山雨長飛帝子樓」的壯闊景象,預示了週中丞在江西的新政績。結尾的「共道袞衣多佇望,不知何地更東周」則表達了對週中丞未來的無限期待和祝願。