於鱗歸絕不見客而獨見餘飲之酒又走使損餉絨褐予以吳絲答之而侑以詩
故人三徑新蓬蒿,雁門太守徒爾勞。
斗酒風塵白日薄,椷書海岱青天高。
念欲報之吳縞帶,何以遺餘秦復陶。
千秋衣被各何限,世途往往稱綈袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 於鱗:人名,指李攀龍,明代文學家,與王世貞同爲「後七子」之一。
- 三徑:指隱居的地方,源於陶淵明《歸去來兮辭》中的「三徑就荒,鬆菊猶存」。
- 雁門太守:指李攀龍,因其曾任雁門太守。
- 徒爾勞:白白地勞碌,無功而返。
- 斗酒:指飲酒。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 白日薄:白日將盡,形容時光流逝。
- 椷書:書信。
- 海岱:指東海和泰山,泛指遠方。
- 青天高:形容天空高遠。
- 吳縞帶:吳地產的絲織品,這裏指王世貞送給李攀龍的禮物。
- 秦復陶:秦地產的毛織品,這裏指李攀龍回贈給王世貞的禮物。
- 衣被:指衣物。
- 綈袍:粗布袍子,比喻貧賤之交。
翻譯
故人隱居的新居長滿了蓬蒿,雁門太守李攀龍你白白地勞碌無功。 我們飲酒作別,世俗的紛擾隨着白日漸漸消逝,書信往來於東海和泰山之間,天空顯得格外高遠。 我想用吳地產的絲織品來回報你,而你卻送給我秦地產的毛織品。 千百年來,人們穿着的衣物各有不同,但在世途中,常常有人稱讚那些貧賤之交的友誼。
賞析
這首詩表達了王世貞對李攀龍的深厚友情和對其隱居生活的羨慕。詩中通過對比世俗的紛擾與隱居的寧靜,以及通過禮物的交換來象徵兩人之間的情感交流,展現了詩人對友情的珍視和對隱逸生活的嚮往。詩的語言簡練,意境深遠,情感真摯,體現了明代詩歌的特點。