蘭溪司諭彭稚修中讒移疾請告輕舟過我山園有贈
悠然便襆廣文氈,借我祇林片石眠。
立骨總看銷不盡,病心猶妒捧時妍。
一官空傍成羊地,萬事今爲失馬年。
若過嚴灘應有合,古來元自客星偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 襆 (fú):古代的一種頭巾。
- 廣文:指廣文館,古代學府。
- 祇林:指寺廟。
- 立骨:比喻堅定的意志或品格。
- 銷:消磨,消耗。
- 病心:憂慮,煩惱。
- 捧時妍:迎合時世的美好。
- 成羊地:比喻官場,源自「羊入虎口」的典故。
- 失馬年:比喻不幸或失意的時期。
- 嚴灘:地名,位於浙江,傳說中嚴子陵隱居之地。
- 客星:指隱士或遊離不定的人。
翻譯
你悠然地戴着廣文館的頭巾,借我寺廟旁的一塊石頭安眠。 你的意志堅定,似乎永遠消耗不盡,而你的憂慮卻嫉妒那些迎合時世的美好。 作爲一個官員,你空自在官場中徘徊,而今萬事皆不如意,彷彿是失馬之年。 若你經過嚴灘,或許會有所契合,自古以來,隱士總是命運多舛。
賞析
這首詩描繪了詩人對友人彭稚修的同情與理解。詩中,「襆廣文氈」和「祇林片石」形象地表達了彭稚修的清貧與超脫,而「立骨銷不盡」則讚揚了他的堅韌不拔。後兩句通過對「成羊地」和「失馬年」的比喻,深刻反映了官場的險惡和個人的不幸。結尾的「嚴灘」和「客星」則寄寓了對友人未來可能的隱逸生活的祝願,同時也表達了對隱士命運的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對世事的深刻洞察。