長興哭子與歸途即事有感

玉龍橋下水縱橫,酒眼摩娑醉語輕。 不道便成生死別,至今猶自恨潮聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉龍橋:橋名,具躰位置不詳,可能爲詩人所在地的橋梁。
  • 酒眼摩娑:形容醉眼朦朧,摩娑(mó suō)意爲模糊不清。
  • 不道:不知道,沒想到。
  • 生死別:生與死的離別。
  • 恨潮聲:怨恨潮水的聲音,暗指潮聲勾起對逝去親人的思唸和悔恨。

繙譯

玉龍橋下,河水縱橫流淌, 醉眼朦朧中,言語輕飄飄。 未曾想到,就這樣成了生死之別, 至今,我仍然怨恨那潮水的聲音。

賞析

這首作品表達了詩人對逝去親人的深切哀思和無盡悔恨。詩中,“玉龍橋下水縱橫”描繪了淒涼的景象,爲全詩定下了哀傷的基調。“酒眼摩娑醉語輕”則通過醉態的描寫,傳達了詩人內心的痛苦和無法言說的悲傷。後兩句“不道便成生死別,至今猶自恨潮聲”直抒胸臆,表達了詩人對生死離別的突然和無法接受的情感,以及對逝去親人的深深思唸和悔恨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文