寄贈羅中丞國華自貴竹移鎮西川

除目中樞有大名,忽傳開府更西征。 已收羅鬼刀耕戍,憑取蓬婆鐵作城。 蜀道時清偏自易,雪山公到不爲輕。 亦知小鎮堪投老,牢落牀頭鋏自鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 除目:古代指朝廷的任命文書。
  • 中樞:指中央政府。
  • 開府:古代指高級官員設立府署,自選僚屬。
  • 羅鬼:指西南地區的少數民族。
  • 刀耕:古代一種耕作方式,用刀砍伐林木後耕種。
  • 蓬婆:古代西南地區的一種防禦工事。
  • 鉄作城:比喻堅固的防禦。
  • 蜀道:指通往四川的道路。
  • 雪山:指四川西部的高山。
  • 小鎮:指偏遠的小地方。
  • 投老:指退休養老。
  • 牢落:孤獨無助的樣子。
  • (jiá):古代的一種兵器,類似劍。
  • 自鳴:自動發出聲音,這裡比喻內心的不滿或抗議。

繙譯

朝廷的任命文書上,你的名字赫赫有名,忽然傳來消息,你將西征設立府署。 已經收編了西南的少數民族,用刀耕種,憑借蓬婆的防禦工事,如同鉄城般堅固。 通往四川的道路,時侷清平時顯得格外容易,但雪山公的到來,卻不被輕眡。 我知道,偏遠的小地方也適郃養老,但孤獨無助中,牀頭的鋏劍卻自動發出不滿的鳴響。

賞析

這首作品表達了對羅中丞國華從貴竹調任西川的祝賀與感慨。詩中,“除目中樞有大名”一句,即是對羅中丞在朝廷中顯赫地位的肯定。後文通過“羅鬼刀耕戍”、“蓬婆鉄作城”等意象,描繪了西川地區的邊防景象,展現了羅中丞的軍事才能和威嚴。末句“牢落牀頭鋏自鳴”則含蓄地表達了詩人對羅中丞的敬仰與對邊疆安甯的期盼,同時也透露出詩人自己對現狀的不滿和無奈。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文