(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屠蘇:古時一種酒名,常在農曆正月初一飲用,以祈求健康長壽。
- 逡巡:猶豫不前,徘徊。
- 歲佔:占卜一年的吉凶。
- 風從醜:風向吉利,醜爲十二地支之一,此處可能指風向與醜相合,被認爲是吉兆。
- 雨浹辰:連續下了很多天的雨。
- 料峭:形容春寒,微帶寒意。
- 尊中浮柏:酒杯中的柏葉,古人常在酒中放柏葉以增加香氣。
- 芳醇:芳香而醇厚。
- 渥:紅潤。
- 鬢巳銀:鬢髮已經變白。
翻譯
老來飲用屠蘇酒,感覺自己已是後來人,手中舉杯卻猶豫不前。 占卜一年吉凶,大家都喜歡風向吉利,春天興致勃勃卻還擔憂連綿不斷的春雨。 牆角探出梅花,寒意依舊,酒杯中的柏葉散發着芳香醇厚的味道。 醉後站在墓道前,面色依舊紅潤,鏡中自知鬢髮已如銀白。
賞析
這首作品描繪了元旦時分的景象和詩人的內心感受。詩中,「屠蘇」、「歲佔」、「風從醜」等詞語體現了節日的傳統習俗和對未來的期盼,而「雨浹辰」、「料峭」則透露出對天氣的憂慮。後兩句通過對梅花和酒中柏葉的描寫,展現了春天的氣息和酒的醇香,同時「醉餘墓道顏猶渥,鏡裏從知鬢巳銀」則深刻表達了詩人對時光流逝的感慨和對自身老去的認識。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。