高存之以湖山之遊有門帖諭閽者走筆二絕代爲謝客

朝乘下澤暮扁舟,是處湖山便可遊。 好謝門前車馬客,閒身多爲白雲留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 存之:人名,即高存之。
  • 門帖:門上的告示或通知。
  • 諭閽者:告訴守門人。
  • 走筆:迅速地寫。
  • 二絕:兩首絕句。
  • 朝乘:早晨乘坐。
  • 下澤:指水邊或湖邊。
  • 扁舟:小船。
  • 是處:處處,到處。
  • 湖山:湖水和山巒。
  • 車馬客:乘坐車馬的客人,泛指來訪的客人。
  • 閒身:閒暇的身體,指自己。
  • 白雲:象徵隱逸或閒適的生活。

翻譯

早晨乘坐小船,傍晚則乘舟遊湖,處處湖光山色都值得遊玩。 請告訴門前的車馬客人,我閒暇的身體多是爲了留戀這白雲般的悠閒。

賞析

這首作品表達了詩人對自然山水的熱愛和對閒適生活的嚮往。詩中「朝乘下澤暮扁舟」描繪了詩人從早到晚都在享受湖山之美的情景,展現了其對自然的熱愛。後兩句則通過「好謝門前車馬客,閒身多爲白雲留」表達了對世俗紛擾的拒絕,以及對隱逸生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人超脫世俗,追求心靈自由的情懷。

安希範

安希範

明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。 ► 108篇诗文