所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嵐(lán):山中的霧氣。
- 孫陽:古代著名的相馬專家,又稱伯樂。
- 鹽車:運鹽的車,比喻低賤的工作。
翻譯
在金陵做客已有二十年,憂愁來襲時正值落花紛飛的春末。陰雲攜帶着雨絲,與山脊相連,溼氣凝結成霧,從樹梢滴落。鄰家的敲石取火聲在耳邊響起,野外的鳥兒靜默無聲,躲避着茶煙的繚繞。在這樣的時刻,如果遇到像孫陽那樣的相馬專家,即使我處於低賤的運鹽車工作,也不願受到鞭策。
賞析
這首作品描繪了暮春時節的景象,通過陰雲、山雨、溼氣等自然元素,表達了詩人內心的憂愁與孤獨。詩中「鄰屋有聲敲石火,野禽無語避茶煙」一句,巧妙地以聲襯靜,增強了孤獨的氛圍。末句以孫陽相馬的典故,表達了詩人不願受制於人的心境,即使身處困境,也希望能保持自己的尊嚴和自由。