(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 膏炎壟:指雨水滋潤了炎熱的田地。
- 滌繁林:洗滌了繁茂的樹林。
- 取涼李井上:在李樹下的井邊乘涼。
- 仲子跡可尋:可以尋找到仲子的足跡。仲子,指古代賢人。
- 玄駒:黑色的螞蟻。
- 危垤:高聳的土堆。
- 屈蠖:彎曲的尺蠖,一種昆蟲。
- 幽陰:幽暗的地方。
- 萬類均一適:萬物都適應了這樣的環境。
- 忘古安有今:忘記了古代,哪裏還有現在。
- 雖復病兩背:雖然背部有病痛。
- 稍自愜孤襟:稍微感到自己的孤獨心境得到了安慰。
- 素石寤同心:與素石(指樸素的石頭)同眠,心意相通。
翻譯
新下的雨水滋潤了炎熱的田地,遠處的風洗滌了繁茂的樹林。我在李樹下的井邊乘涼,可以尋找到古代賢人仲子的足跡。黑色的螞蟻爬過高聳的土堆,彎曲的尺蠖在幽暗的地方鳴叫。萬物都適應了這樣的環境,忘記了古代,哪裏還有現在。雖然我的背部有病痛,但稍微感到自己的孤獨心境得到了安慰。客人說怎能久留,我與樸素的石頭同眠,心意相通。
賞析
這首詩描繪了雨後小園的寧靜景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對自然的熱愛和對孤獨心境的慰藉。詩中「新雨膏炎壟,遠風滌繁林」以生動的語言描繪了雨後的清新,而「玄駒下危垤,屈蠖鳴幽陰」則細膩地捕捉了微小生物的活動,展現了詩人對自然的細緻觀察。最後,詩人通過與「素石」的共鳴,表達了對簡樸生活的嚮往和對內心孤獨的接受。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對自然和生活的深刻感悟。