池上

· 石珝
良辰不易得,池上一來臨。 微風感新綠,幽蘭欣客襟。 方洲語鳴鳥,忽如鼓瑟琴。 悠悠南行雲,成此匝地陰。 美人隔千里,贈我百鍊金。 我有錦綬帶,願言結同心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽蘭:深谷中的蘭花,常用來比喻高潔的品質。
  • 客襟:客人的衣襟,這裏指客人的心情。
  • 方洲:水中的小島。
  • 匝地:環繞地面。
  • 百鍊金:經過多次鍛鍊的金屬,比喻經過考驗的友情或愛情。
  • 錦綬帶:華美的絲帶,古代常用來系官印或作爲裝飾。
  • 同心:心意相通,常用來比喻深厚的感情或志同道合。

翻譯

難得有這樣的好日子,我來到池邊一次。 微風吹過新綠的葉子,深谷中的蘭花讓客人的心情愉悅。 水中的小島上鳥兒在交談,突然間彷彿聽到了彈奏的琴瑟之聲。 悠悠飄向南方的雲朵,形成了環繞地面的陰影。 美人隔着千里之遙,贈我經過考驗的友情。 我有一條華美的絲帶,希望能與你心意相通。

賞析

這首詩描繪了詩人在一個美好的日子裏,來到池邊所感受到的自然美景和內心的情感。詩中,「微風感新綠,幽蘭欣客襟」通過自然景物的描寫,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的嚮往。後半部分則通過「美人隔千里,贈我百鍊金」等句,抒發了詩人對遠方美人的思念以及對深厚友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的追求和對真摯情感的嚮往。

石珝的其他作品