清夜遊
宮夜泠泠月華白,嬌騎踏空紅墮雪。
西園門外馱鼓聲,十六院中樂齊發。
楊郎蕭郎各一席,千牛齧臂宮娃泣。
坐中誰是陳宣華,寶帶猶拴繡同結。
芰荷風柔酣海霞,錦繒繃樹啼雙鴉。
侍臣自舞王自歌,蜥蜴香銷金縷紗。
佛經僕射呼不起,樑燕才人竟冤死。
潼關烽火照宮紅,猶自心輕漢天子。
龍舟翩翩蔽白日,醉擁笙歌南下疾。
一聲悲鐸不堪聽,至今江柳生愁色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泠泠(líng líng):形容清涼、冷清的樣子。
- 月華:月光。
- 紅墮雪:形容紅色的花朵或衣物在雪地上落下,形成鮮明的對比。
- 馱鼓聲:鼓聲。
- 千牛齧臂:形容宴會上的放縱和狂歡,千牛指的是衆多的牛,齧臂比喻放縱。
- 陳宣華:人名,可能是當時的宮廷人物。
- 寶帶猶拴繡同結:形容服飾華麗,寶帶和繡花結在一起。
- 芰荷:一種水生植物,荷葉。
- 錦繒繃樹:錦繒指的是華麗的織物,繃樹形容樹上掛滿了華麗的裝飾。
- 雙鴉:可能是指兩隻烏鴉,也可能是某種裝飾或圖案。
- 蜥蜴香銷金縷紗:形容香料的香氣消散,金縷紗是一種輕薄透明的織物。
- 佛經僕射:指負責管理佛經的官員。
- 潼關烽火:潼關是古代重要的關隘,烽火指戰爭或緊急情況。
- 龍舟翩翩:形容龍舟輕盈快速地行駛。
- 悲鐸:悲傷的鈴聲或鐘聲。
翻譯
在清涼的夜晚,宮中月光皎潔,紅色的花朵或衣物在雪地上落下,形成美麗的景象。西園門外傳來鼓聲,十六個院子中的音樂同時響起。楊郎和蕭郎各自坐在一席,宴會上人們放縱狂歡,宮女們哭泣。坐中有一位名叫陳宣華的人,她的寶帶和繡花結在一起,顯得非常華麗。荷葉在柔和的海風中搖曳,樹上掛滿了華麗的裝飾,兩隻烏鴉在啼叫。侍臣們跳舞,王自己唱歌,香料的香氣在金縷紗中消散。負責管理佛經的官員叫不起,樑上的燕子和才人都冤死了。潼關的烽火照亮了宮殿,但仍有人輕視漢天子。龍舟輕盈快速地南下,醉擁着笙歌。一聲悲傷的鈴聲不堪聽聞,至今江邊的柳樹都帶着愁色。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚宮廷的繁華與哀愁,通過對比月光與紅雪、樂聲與哭泣、華麗與消散等元素,展現了宮廷生活的複雜情感。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「紅墮雪」、「錦繒繃樹」等,增強了詩歌的視覺和感官效果。同時,通過對宮廷人物和事件的描寫,反映了當時社會的動盪和個人的悲劇,表達了對過去輝煌的懷念和對現實悲劇的感慨。