行路難
盧家語燕棲畫樑,美人夜半宴蘭房。
瑤琴欲奏弦更張,移宮換羽聲低昂。
歌喉舞袖競韶光,花顏照人藕骨香。
歡娛欲盡解鳴璫,寧知杖策走咸陽。
君門咫尺不得見,空彈長鋏歌清商。
世路崎嶇行不易,丈夫未遇同尋常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盧家:指富貴人家。
- 語燕:指燕子。
- 畫梁:裝飾華麗的屋樑。
- 美人:指美女。
- 夜半:半夜。
- 宴蘭房:在香氣四溢的房間裏舉行宴會。
- 瑤琴:指美玉製成的琴,泛指精美的樂器。
- 弦更張:調整琴絃,準備演奏。
- 移宮換羽:指音樂中的調式變換。
- 聲低昂:聲音高低起伏。
- 歌喉舞袖:指歌唱和舞蹈。
- 競韶光:爭相展現美好時光。
- 花顏照人:美麗的面容照亮了周圍。
- 藕骨香:形容女子體香。
- 歡娛欲盡:歡樂即將結束。
- 解鳴璫:解下耳環,準備離開。
- 寧知:怎知。
- 杖策:拄着柺杖。
- 走咸陽:前往咸陽,比喻追求功名。
- 君門咫尺:君王的宮門近在咫尺。
- 不得見:無法見到君王。
- 空彈長鋏:空自彈奏長劍,比喻無用武之地。
- 歌清商:唱着悲傷的歌曲。
- 世路崎嶇:人生道路坎坷不平。
- 行不易:行走艱難。
- 丈夫未遇:有志之士尚未得到重用。
- 同尋常:與普通人一樣。
翻譯
富貴人家的燕子在華麗的屋樑上呢喃,美女在香氣四溢的房間裏舉行夜宴。精美的琴準備演奏,調整琴絃,音樂調式變換,聲音高低起伏。歌唱和舞蹈爭相展現美好時光,美麗的面容照亮了周圍,女子體香四溢。歡樂即將結束,解下耳環準備離開,怎知要拄着柺杖前往咸陽追求功名。君王的宮門近在咫尺,卻無法見到,只能空自彈奏長劍,唱着悲傷的歌曲。人生道路坎坷不平,行走艱難,有志之士尚未得到重用,與普通人一樣。
賞析
這首作品描繪了富貴人家的夜宴場景,通過音樂、舞蹈、美女等元素展現了歡樂的氛圍。然而,隨着歡樂的結束,主人公意識到追求功名的艱難和世路的崎嶇。詩中「君門咫尺不得見,空彈長鋏歌清商」表達了主人公對現實的不滿和無奈,而「世路崎嶇行不易,丈夫未遇同尋常」則抒發了對人生境遇的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對人生和社會的深刻思考。