九秋雜詠

· 成鷲
寂寞秋原寺,霜鍾韻最幽。 數聲生殿角,一夜白人頭。 皛皛月當枕,蕭蕭風滿樓。 何能此時節,還起景陽愁。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九鞦:指鞦天。
  • 霜鍾:指霜降時分的鍾聲。
  • :指聲音的美妙。
  • 生殿角:指鍾聲從寺廟的角落傳來。
  • 白人頭:比喻時間流逝,人變老。
  • 皛皛(xiǎo):明亮的樣子。
  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 景陽愁:指景陽岡的愁思,這裡泛指憂愁。

繙譯

在鞦天的原野上,寺廟顯得格外寂寞,霜降時的鍾聲韻律最爲幽美。 鍾聲從寺廟的角落傳來,數聲之後,倣彿一夜之間人就變老了。 明亮的月光照在枕邊,蕭蕭的風聲充滿了整個樓閣。 在這樣的時節,怎能不讓人再次湧起景陽岡般的憂愁呢?

賞析

這首作品描繪了鞦天寺廟的寂寞景象,通過霜鍾、月光和風聲等自然元素,表達了時間的流逝和人生的無常。詩中“一夜白人頭”巧妙地運用了比喻,形象地描繪了時間的迅速流逝和人生的短暫。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種淡淡的憂愁和對生命無常的感慨。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文