龍山國恩寺謁盧祖影堂

· 成鷲
羣峯西峙水流東,舊路分明見祖翁。 白日漸低祗樹影,青山空冷桂花風。 當時不合分南北,後世何因說異同。 一瓣真香爲誰爇,鏡臺無像日當中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yè):拜訪。
  • 盧祖:指盧仝,唐代著名詩人,被尊稱爲「盧祖」。
  • 影堂:供奉祖先或名人畫像的堂屋。
  • 祗樹(zhī shù):指寺廟中的樹木。
  • (ruò):點燃。

翻譯

羣山從西邊聳立,水流向東方流去,舊時的路徑依舊分明,我在這裏拜見了盧祖的畫像。 白日漸漸西沉,寺廟的樹影也隨之變長,青山依舊,但吹來的風中帶着桂花的香氣。 當時我們不應該分道揚鑣,後來的世代又何必爭論是非異同。 我點燃了一支真香,不知是爲了誰,鏡中沒有影像,只有正午的太陽高懸。

賞析

這首詩通過描繪自然景色與人文遺蹟,表達了詩人對盧祖的敬仰之情以及對過去時光的懷念。詩中「羣峯西峙水流東」一句,既描繪了壯麗的自然景象,又隱喻了時間的流逝和人事的變遷。後文通過對「祗樹影」和「桂花風」的細膩描寫,進一步以景生情,抒發了詩人對盧祖的深切思念。結尾處的「一瓣真香爲誰爇,鏡臺無像日當中」則巧妙地以香火和鏡像爲喻,表達了詩人對盧祖精神的傳承與追思。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文