重遊鬱林寺道玄上人院

· 許渾
藤杖叩鬆關,春溪斸藥還。 雨晴巢燕急,波暖浴鷗閒。 倚檻花臨水,回舟月照山。 憶歸師莫笑,書劍在人間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藤杖:用藤條製成的手杖。
  • :敲擊。
  • 鬆關:松樹間的門戶,這裏指松樹。
  • 春溪:春天的溪流。
  • (zhú):挖掘。
  • 巢燕:築巢的燕子。
  • 波暖:水波溫暖。
  • 浴鷗:在水中沐浴的海鷗。
  • 倚檻:靠着欄杆。
  • 回舟:返回的船。
  • 月照山:月光照耀在山上。
  • 憶歸:回憶歸途。
  • 書劍:書籍和劍,象徵文武雙全。

翻譯

手持藤杖輕敲松樹,春日裏溪邊挖藥歸來。 雨後天晴,巢中的燕子忙碌飛翔,水波溫暖,海鷗悠閒沐浴。 靠着欄杆,花兒映照水面,乘舟返回,月光照亮山巒。 回憶歸途,請不要嘲笑,我的書與劍,仍在人間。

賞析

這首作品描繪了詩人重遊鬱林寺時所見所感。詩中,「藤杖叩鬆關,春溪斸藥還」展現了詩人悠閒自得的生活態度和親近自然的情懷。後句通過對「巢燕急」與「浴鷗閒」的對比,生動地描繪了春天的生機與和諧。結尾的「憶歸師莫笑,書劍在人間」則透露出詩人對世俗生活的超然態度,以及對文武雙全理想的執着追求。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文