(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斸藥(zhú yào):挖掘藥材。
- 掩扉(yǎn fēi):半掩的門,表示主人雖不在家,但並未完全關閉,有待客之意。
- 藤子:藤本植物的果實。
- 豆花:豆類植物的花。
- 砧杵(zhēn chǔ):古代搗衣的工具,砧是墊石,杵是棒槌。
- 制荷衣:製作荷葉衣,指隱居者自制的簡樸衣物。
翻譯
挖掘藥材去了又回來,家人半掩着門扉。 山風吹落了藤子的果實,溪雨滋潤着豆花更加肥美。 寺廟雖遠,僧人很少來訪,橋雖危險,客人也很少到。 聽不到砧杵搗衣的聲音,應該是隱居者自己製作了荷葉衣。
賞析
這首作品描繪了一幅隱居生活的寧靜畫面。詩中,「斸藥去還歸」展現了隱居者簡樸的生活和勤勞的習慣,「家人半掩扉」則透露出一種雖不張揚但歡迎客人的態度。山風、溪雨的自然景象,與藤子、豆花的生長狀態相結合,形成了一幅和諧的田園風光。後兩句通過對寺廟和橋樑的描寫,進一步強調了隱居地的偏僻與寧靜。最後,「不聞砧杵動,應解制荷衣」則巧妙地表達了隱居者自給自足、遠離塵囂的生活狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對隱居生活的嚮往和讚美。