(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 干時:指謀求時世。
- 關河:指關隘山河。
- 東歸:指回到東方。
- 張翰:西晉文學家,因思念家鄉蓴羹鱸膾而辭官歸隱。
- 卞和:春秋時期楚國人,因獻玉璞被誤解而受刑。
- 楚城:指楚地的城邑。
- 秦塞:指秦地的邊塞。
- 三山:神話中的海上三座仙山,即蓬萊、方丈、瀛洲。
- 白波:指海上的波浪。
翻譯
獨自望着天門,倚劍吟唱,卻無計可施,老去於關隘山河之間。 東歸萬里,愧對張翰的歸隱之志;西上四年,羞於卞和的忠誠未被理解。 楚城的花暗淡,春日醉意稀少;秦塞的月涼,夜深時憂愁更多。 每年都有人前往三山,只怕海風激起白波,阻斷歸途。
賞析
這首作品表達了詩人對時世的無奈和對歸隱生活的嚮往。詩中,「獨望天門倚劍歌」展現了詩人的孤獨與豪情,「干時無計老關河」則流露出對現實的無力和對時光流逝的感慨。通過對比「東歸萬里慚張翰」與「西上四年羞卞和」,詩人表達了對歸隱生活的羨慕和對忠誠未被理解的遺憾。後兩句描繪了楚城與秦塞的不同景象,暗含了對故鄉的思念和對邊塞生活的憂愁。結尾的「三山歲歲有人去,唯恐海風生白波」則寄託了對仙境的嚮往,同時隱含了對歸途可能受阻的擔憂。整首詩情感深沉,意境遼闊,展現了詩人複雜而真摯的內心世界。