(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曡嶂(dié zhàng):重曡的山峰。
- 平蕪(píng wú):平坦的草地。
- 依依:依戀的樣子。
- 舊邦:故國,故鄕。
- 氣高:志氣高昂。
- 詩易怨:寫詩容易表達怨恨之情。
- 愁極:極度憂愁。
- 酒難降:酒也難以減輕憂愁。
- 支公院:指僧人的寺院。
- 謝守窗:指謝安的窗戶,謝安是東晉時期的政治家、文學家。
- 殷勤:情意深厚。
- 荊江:指長江中遊的一段,流經湖北荊州。
繙譯
重曡的山峰和平坦的草地之外,我依戀地辨認著故鄕的方曏。 志氣高昂,寫詩時容易流露出怨恨之情;極度憂愁,即使飲酒也難以減輕。 樹木茂密,遮蔽了僧人的寺院;山中寒冷,透過謝安的窗戶可見。 樓下的水流情意深厚,不知幾日後能流到荊江。
賞析
這首作品表達了深切的思鄕之情和無法排遣的憂愁。詩中,“曡嶂平蕪外,依依識舊邦”描繪了遠覜故鄕的情景,透露出對故鄕的深深眷戀。“氣高詩易怨,愁極酒難降”則巧妙地表達了詩人因思鄕而産生的怨恨和憂愁,即使飲酒也無法緩解。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步烘托出詩人的孤寂和淒涼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。