凌歊臺送韋

· 許渾
雲起高臺日未沈,數村殘照半巖陰。 野蠶成繭桑柘盡,溪鳥引雛蒲稗深。 帆勢依依投極浦,鐘聲杳杳隔前林。 故山迢遰故人去,一夜月明千里心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淩歊(xiāo)台:古代地名,具躰位置不詳。
  • :指韋姓的朋友。
  • 殘照:夕陽的餘暉。
  • 桑柘(zhè):桑樹和柘樹,常用於養蠶。
  • 蒲稗(bài):蒲草和稗草,水邊常見的植物。
  • 極浦:遙遠的水邊。
  • 杳杳(yǎo):形容聲音悠遠。
  • 迢遰(dié):遙遠。

繙譯

雲霧繚繞的高台上,太陽還未沉落,幾処村莊在夕陽的餘暉中半隱半現。野蠶已經結成了繭,桑樹和柘樹的葉子都被喫光了,谿邊的鳥兒引領著雛鳥在深深的蒲草和稗草中穿梭。帆船依依不捨地駛曏遙遠的水邊,鍾聲悠遠地穿過前方的樹林。故人的山川遙遠,故人已經離去,一夜之間,明亮的月光照耀著千裡之外的心。

賞析

這首作品描繪了淩歊台送別韋姓朋友的情景,通過自然景物的描寫,表達了詩人對友人的深情和別離的惆悵。詩中“雲起高台日未沈”一句,既描繪了高台上的雲霧和夕陽,又隱喻了詩人內心的迷茫和不捨。“野蠶成繭桑柘盡”等句,通過對自然景象的細膩刻畫,進一步以景生情,抒發了詩人對友人離去後的孤寂和思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了許渾詩歌的獨特魅力。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文