與鄭秀才叔侄會送楊秀才昆仲東歸

· 許渾
書劍功遲白髮新,異鄉仍送故鄉人。 阮公留客竹林晚,田氏到家荊樹春。 雪盡塞鴻南翥少,風來胡馬北嘶頻。 洞庭煙月如終老,誰是長楊諫獵臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 書劍:指文武雙全。
  • 阮公:指阮籍,三國時期魏國詩人,竹林七賢之一。
  • 田氏:指田橫,戰國時期齊國貴族,後因國破家亡而投奔楚國,楚王將其安置在荊山,故稱「荊樹春」。
  • 塞鴻:指北方的鴻雁。
  • 南翥:向南飛翔。
  • 胡馬:指北方的馬,代指北方民族。
  • 北嘶:向北嘶鳴。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省境內。
  • 煙月:指朦朧的月色。
  • 長楊:指長楊宮,漢代宮殿名,位於長安城內。
  • 諫獵臣:指古代負責勸諫君王打獵的官員。

翻譯

我文武雙全的功名遲遲未成,白髮卻已新生,身處異鄉仍要送別來自故鄉的人。 想象着阮籍在竹林中留客,直到夜晚,田橫回到荊山,家中春意盎然。 雪已消融,北方的鴻雁南飛稀少,北風中胡馬頻頻向北嘶鳴。 洞庭湖上的朦朧月色,彷彿是我終老之地,但誰又是那長楊宮中勸諫君王打獵的忠臣呢?

賞析

這首詩表達了詩人對故鄉的思念以及對功名未就的感慨。詩中通過對比自己的境遇與歷史人物的境遇,抒發了對未來的迷茫和對過去的懷念。詩末以洞庭湖的煙月和長楊宮的諫獵臣作結,既展現了詩人對隱逸生活的嚮往,也暗含了對現實政治的批評。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,體現了許渾詩歌的典型風格。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文