(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鞦娘:指唐代著名歌妓杜鞦娘,此処借指妓女。
- 《梁州》:古代曲名,第四弦指該曲的第四個音節。
繙譯
不知已經過去了多少年,再也見不到那位美麗的鞦娘,衹有水光山色依舊悠然自得。 月光明亮的夜晚,樓上的天空如水一般清澈,我仍然記得那首《梁州》曲中的第四弦音。
賞析
這首作品通過對比鞦娘的離去與自然景色的恒常,表達了詩人對過往美好時光的懷唸。詩中“月明樓上天如水”一句,以景寓情,營造出一種靜謐而略帶憂傷的氛圍。結尾的“猶憶《梁州》第四弦”,則巧妙地以音樂爲媒介,勾起了對鞦娘的深切思唸,同時也展現了詩人對美好記憶的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,是一首優秀的懷舊之作。