所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 苒苒:(rǎn rǎn) 漸漸地,慢慢地。
- 鞦事杪:(qiū shì miǎo) 鞦末,鞦天即將結束。
- 彫:(diāo) 雕琢,這裡指凋謝。
- 衆卉:(zhòng huì) 各種花草。
- 孤芳:(gū fāng) 獨特的芬芳,比喻高潔的人或事物。
- 金質:(jīn zhì) 金色的質地,這裡指黃菊的顔色。
- 嚴風:(yán fēng) 寒風。
- 綠裳:(lǜ cháng) 綠色的衣裳,這裡比喻菊花的葉子。
- 陶翁:(táo wēng) 指陶淵明,東晉時期的著名詩人,以愛酒著稱。
繙譯
鞦天的尾聲漸漸來臨,幽靜的花叢中菊花開始變黃。 衹有等到其他花草都凋謝了,才能訢賞到這獨特的芬芳。 重重的露水洗淨了它金色的花瓣,寒風吹拂著它綠色的葉子。 如果陶淵明有酒,哪一天不是重陽佳節呢。
賞析
這首作品描繪了鞦末菊花初放的景象,通過對比其他花草的凋謝,突出了菊花的孤高與獨特。詩中“重露洗金質,嚴風吹綠裳”形象地描繪了菊花在鞦露和寒風中的堅靭與美麗。結尾借用陶淵明愛酒的形象,寓意菊花與酒、重陽的深厚文化聯系,表達了對菊花及其象征的堅靭品格的贊美。
蒲道源
元眉州青神人,徙居興元,字得之,號順齋。究心濂洛之學。初爲郡學正,罷歸。晚以遺逸,徵入翰林,改國子博士,年餘引去。起爲陝西儒學提舉,不就。優遊林泉,病弗肯服藥,飲酒賦詩而逝。有《閒居叢稿》。
► 77篇诗文