所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苒苒:(rǎn rǎn) 漸漸地,慢慢地。
- 秋事杪:(qiū shì miǎo) 秋末,秋天即將結束。
- 彫:(diāo) 雕琢,這裏指凋謝。
- 衆卉:(zhòng huì) 各種花草。
- 孤芳:(gū fāng) 獨特的芬芳,比喻高潔的人或事物。
- 金質:(jīn zhì) 金色的質地,這裏指黃菊的顏色。
- 嚴風:(yán fēng) 寒風。
- 綠裳:(lǜ cháng) 綠色的衣裳,這裏比喻菊花的葉子。
- 陶翁:(táo wēng) 指陶淵明,東晉時期的著名詩人,以愛酒著稱。
翻譯
秋天的尾聲漸漸來臨,幽靜的花叢中菊花開始變黃。 只有等到其他花草都凋謝了,才能欣賞到這獨特的芬芳。 重重的露水洗淨了它金色的花瓣,寒風吹拂着它綠色的葉子。 如果陶淵明有酒,哪一天不是重陽佳節呢。
賞析
這首作品描繪了秋末菊花初放的景象,通過對比其他花草的凋謝,突出了菊花的孤高與獨特。詩中「重露洗金質,嚴風吹綠裳」形象地描繪了菊花在秋露和寒風中的堅韌與美麗。結尾借用陶淵明愛酒的形象,寓意菊花與酒、重陽的深厚文化聯繫,表達了對菊花及其象徵的堅韌品格的讚美。
蒲道源
元眉州青神人,徙居興元,字得之,號順齋。究心濂洛之學。初爲郡學正,罷歸。晚以遺逸,徵入翰林,改國子博士,年餘引去。起爲陝西儒學提舉,不就。優遊林泉,病弗肯服藥,飲酒賦詩而逝。有《閒居叢稿》。
► 77篇诗文