附隗囂公孫述

季孟假神糾衆族,子陽木偶修邊幅。 天水將軍益州牧,始皆應漢如伯叔。 誤疑一姓不再興,妄比天下十逐鹿。 鼎非吳魏強分三,國異楚齊俱畢六。 帝王有真人非敵,英雄覺悟天永祿。 何須苦恨符高言,且欲終違王命錄。 秦尉時殊莫漫希,井蛙世並應齊伏。 未能旗鼓更相當,自合低頭姑陸陸。 豈知四海萬民同,度外終難二子獨。 那許丸泥塞故關,已聞聚米成新谷。 西域奔亡少子束,既得隴焉復望蜀。 八克天威誰敢觸,一紀虛名數果促。 地下相逢休痛哭,西伯西帝空慚恧。 洞胸何似子銜玉,相倚相矜徒自毒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 季孟:指隗囂,字季孟,東漢初年割據隴右的軍閥。
  • 假神:借用神的名義。
  • 糾衆族:集結衆家族。
  • 子陽:指公孫述,字子陽,東漢初年割據益州的軍閥。
  • 木偶:比喻無能或受操縱的人。
  • 修邊幅:整理外表,比喻注重外表而不重實際。
  • 天水將軍:指隗囂。
  • 益州牧:指公孫述。
  • 伯叔:比喻親近的人。
  • 十逐鹿:比喻爭奪天下的羣雄。
  • 吳魏:指三國時期的吳國和魏國。
  • 楚齊:指戰國時期的楚國和齊國。
  • 真人:指真正的帝王。
  • 天永祿:天賜的福祿。
  • 符高言:指符堅的預言,符堅是東晉時期的政治家,曾預言天下將三分。
  • 王命錄:指天命所歸的記錄。
  • 秦尉:指秦朝的尉官,這裏可能指秦朝的將領。
  • 井蛙:比喻見識短淺的人。
  • 陸陸:低頭順從的樣子。
  • 度外:指超出常人的見識。
  • 丸泥:比喻微小的力量。
  • 聚米:比喻積少成多。
  • 西域奔亡:指西域的逃亡者。
  • 少子束:年輕的兒子被束縛。
  • 既得隴:已經得到隴地,比喻已經取得一定的成就。
  • 望蜀:希望得到蜀地,比喻貪得無厭。
  • 八克:指多次戰勝。
  • 一紀:十二年爲一紀。
  • 西伯西帝:指西周的文王和武王。
  • 洞胸:穿透胸膛,比喻致命的打擊。
  • 子銜玉:指兒子佩戴玉飾,比喻有才華或有地位的人。

翻譯

季孟借用神的名義集結衆家族,子陽像木偶一樣只注重外表。天水將軍和益州牧,最初都像親近的伯叔一樣響應漢朝。錯誤地懷疑一個朝代不會再次興盛,荒謬地比較天下羣雄爭奪天下的局面。鼎並非吳國和魏國強行分爲三份,國家不同於楚國和齊國都已結束六國時代。帝王有真正的天命,英雄覺悟天賜的福祿。何須苦恨符堅的預言,且要最終違背天命的記錄。秦朝的將領時代已經不同,井蛙般的世界應該一起屈服。未能旗鼓相當,自然應該低頭順從。豈知四海萬民都是一樣的,超出常人的見識最終難以讓二子獨佔。那許微小的力量怎能堵塞故關,已經聽說積少成多可以成新谷。西域的逃亡者年輕的兒子被束縛,已經得到隴地,怎能不希望得到蜀地。多次戰勝天威誰敢觸碰,十二年的虛名數目很快就結束。地下相逢無需痛哭,西周的文王和武王空自慚愧。穿透胸膛怎比得上兒子佩戴玉飾,相互依靠相互誇耀只是自尋煩惱。

賞析

這首作品通過對隗囂和公孫述的描繪,反映了東漢初年割據勢力的複雜局面。詩中運用了豐富的歷史典故和比喻,展現了作者對當時政治局勢的深刻洞察和對歷史人物的獨到評價。通過對「季孟」和「子陽」的對比,詩人表達了對真正英雄和虛假外表的區分,以及對天命和英雄覺悟的重視。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了作者對歷史的深刻理解和批判精神。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文