所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:中國傳統節日,農曆正月初七。
- 旦:早晨。
- 微雪:小雪。
- 畫角:古代的一種樂器,形似牛角,常用於軍中或宮廷。
- 露桃:帶露的桃花。
- 風柳:隨風搖曳的柳樹。
- 韶華:美好的時光,常指春光。
翻譯
清晨,窗前鳥兒鳴叫幾聲,春城的畫角聲響起。 一切還未回頭,彷彿都是夢境,一旦睜開眼,世界自然明亮。 牆角可見帶露的桃花,風中柳樹在庭院中迎接。 人們都在慶祝人日,美好的春光又怎能爭奪。
賞析
這首作品描繪了人日清晨的景象,通過窗前鳥鳴、畫角聲、露桃花和風柳等自然元素,表達了詩人對春日清晨的清新感受。詩中「未轉頭皆夢,一開眼自明」巧妙地表達了從夢中醒來,世界頓時明朗的感受。結尾的「人日人皆有,韶華那可爭」則抒發了對美好時光的珍惜與無法強求的哲理思考。