浪淘沙

風雨霎時晴,荷葉青青,雙鬟捧著小紅燈。報道綠紗窗底下,蕉月分明。 枕簟嫩涼生,茉莉香清,蘭花新吐百餘莖。撲得流螢飛去也,團扇多情。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霎時:shà shí,極短的時間。
  • 雙鬟:shuāng huán,古代少女的一種發式,這裡指侍女。
  • 捧著:pěng zhe,拿著。
  • 小紅燈:指燈籠。
  • 報道:bào dào,告知。
  • 蕉月:jiāo yuè,月光透過芭蕉葉的景象。
  • 枕簟:zhěn diàn,枕頭和蓆子,泛指牀鋪。
  • 茉莉:mò lì,一種香味濃鬱的花。
  • 蘭花:lán huā,一種高雅的花。
  • 百餘莖:bǎi yú jīng,指蘭花的花莖很多。
  • 流螢:liú yíng,飛舞的螢火蟲。
  • 團扇:tuán shàn,圓形的扇子。

繙譯

風雨突然間停歇,天空放晴,荷葉顯得格外青翠。侍女手中拿著小紅燈籠,告知我綠紗窗下,月光透過芭蕉葉,景象分明。

牀鋪上生出嫩涼,茉莉花香清新,蘭花新綻放出許多花莖。捕捉到的流螢飛走了,圓扇顯得多情。

賞析

這首作品描繪了一個風雨過後的夜晚,通過細膩的意象展現了自然與人文的和諧。詩中“風雨霎時晴”一句,既表達了天氣的突變,也隱喻了心情的轉變。隨後的景物描寫,如荷葉、小紅燈、蕉月等,都透露出一種甯靜與美好。後半部分通過枕簟、茉莉、蘭花等元素,進一步以感官躰騐來渲染夜晚的清新與幽雅。結尾的“撲得流螢飛去也,團扇多情”則帶有一種淡淡的哀愁,使得整首詩的情感更加豐富和深沉。

陳繼儒

陳繼儒

明松江府華亭人,字仲醇,號眉公,又號糜公。諸生。志尚高雅,博學多通,少與同郡董其昌、王衡齊名。年二十九,取儒衣冠焚棄之,隱居小崑山,後居東佘山,杜門著述。工詩善文,短翰小詞,皆極風致。書法蘇、米,兼能繪事。董其昌久居詞館,書畫妙天下,推眉公不去口。眉公又刺取瑣言僻事,編次成書,遠近爭相購寫,於是名動寰宇。屢奉詔徵用,皆以疾辭。卒於家。有《眉公全集》。 ► 285篇诗文