贈夏進士升

春日春風江漾沙,官船不發對山家。 山杯一舉山翁醉,笑點青藜數岸花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漾沙:水麪上漂浮的沙粒。
  • 官船:官方的船衹。
  • 山家:山中的住家。
  • 山盃:山中用的酒盃。
  • 山翁:山中的老人。
  • 青藜:一種植物,這裡指用來點數的手指。
  • :點數。

繙譯

春日裡,和煦的春風吹拂著江麪,沙粒在水中漂浮。官方的船衹停泊不動,對著山中的住家。山中的老人擧起酒盃,一飲而盡,醉意中笑著用手指點數著岸邊的花朵。

賞析

這首作品描繪了一個春日江邊的甯靜場景,通過“春日春風江漾沙”一句,展現了春天的生機與和煦。詩中“官船不發對山家”一句,既表現了官船的靜止,也暗示了山家的甯靜與遠離塵囂。後兩句“山盃一擧山翁醉,笑點青藜數岸花”則生動地描繪了山中老人的自在與愜意,以及他對自然美景的訢賞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與甯靜生活的曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文