九月一日登泰山

· 陳圭
岱宗秋日氣高寒,絕頂西風自整冠。 巖畔進香何處客,山巔封禪幾時壇。 眼空寰海三千界,路入青冥十八盤。 薄暮故人勞載酒,翠微銀燭整餘歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岱宗:泰山的別稱。
  • 巖畔:岩石旁邊。
  • 封禪:古代帝王在泰山舉行的祭祀天地的大典。
  • 寰海:泛指世界。
  • 青冥:天空。
  • 十八盤:泰山著名的險道,共有1633級石階。
  • 薄暮:傍晚。
  • 翠微:山色蒼翠幽微。

翻譯

秋日的泰山,高聳入雲,寒氣逼人,我站在山頂,迎着西風整理衣冠。 岩石旁邊,是哪裏來的香客在進香?山巔之上,封禪的祭壇何時曾立? 我放眼望去,世界三千界盡收眼底,山路蜿蜒,直入青冥,經過十八盤的險峻。 傍晚時分,老朋友帶着酒來訪,我們在山色蒼翠中點亮銀燭,共享餘歡。

賞析

這首作品描繪了秋日登泰山的壯麗景象和深沉情感。詩中,「岱宗秋日氣高寒」一句,既展現了泰山的雄偉,又傳達了秋日的寒意。後文通過對「巖畔進香」、「山巔封禪」等場景的描繪,進一步以歷史和宗教的厚重感來襯托泰山的神聖。末句「薄暮故人勞載酒,翠微銀燭整餘歡」,則溫馨地描繪了與友人共享山間夜晚的寧靜與歡樂,體現了人與自然的和諧共處。

陳圭

明浙江黃岩人,字錫玄。洪武初,父陳叔弘有罪當死,自願請代,帝欲赦之。刑部尚書開濟謂不宜屈法以開僥倖之路。遂聽其代死,而戍其父雲南。 ► 37篇诗文