分題送京兆趙耕師尹之臨安路帥府照磨得通海湖

· 張翥
萬頃平湖碧,浮光映泬㵳。 秀山純漫影,滄海暗通潮。 瘴黑雲相蕩,春澄雪未銷。 潤沾蒙部闊,川合洱河遙。 粳稻收田利,蒲魚入市饒。 雨歸龍氣溼,晴浴鶴媒驕。 夾樹迷深箐,流花落野椒。 氈來蠻婦漂,船放僰僮橈。 帥閫開荒甸,英才屈下僚。 此心同逝水,日夜向東朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泬㵳(xuè liáo):水波蕩漾的樣子。
  • 秀山:美麗的山。
  • 滄海:大海。
  • 瘴黑雲:指熱帶地區的有毒霧氣。
  • 矇部:指矇古地區。
  • 洱河:即洱海,位於雲南大理。
  • 粳稻(jīng dào):一種水稻。
  • 蒲魚:一種水生植物和魚類。
  • 鶴媒:指鶴的伴侶。
  • 深箐(jīng):深密的竹林。
  • 僰僮(bó tóng):古代西南地區的一個民族。
  • 帥閫(kǔn):指帥府的門檻,比喻帥府。
  • 荒甸:荒涼的郊野。
  • 英才:傑出的人才。
  • 下僚:低級官員。

繙譯

萬頃碧綠的湖水平靜如鏡,湖麪上的波光映照著水波蕩漾的美景。秀麗的山巒倒映在湖中,倣彿與大海暗中相通,潮水湧動。有毒的霧氣與黑雲相互激蕩,春天的湖水清澈,雪還未完全融化。湖水滋潤著廣濶的矇古地區,河流滙聚遠処的洱海。稻田裡收獲了粳稻,市場上蒲魚豐富。雨後,龍氣溼潤,晴天時鶴的伴侶驕傲地沐浴。深密的竹林中樹木迷離,野花落在野椒上。蠻族婦女在湖邊漂洗,僰族兒童劃著船。帥府開墾荒涼的郊野,傑出的人才卻屈居低級官員。這顆心如同東流的逝水,日夜不息地曏東朝流去。

賞析

這首作品描繪了通海湖的壯麗景色和周邊的生活場景,通過豐富的自然意象展現了湖光山色的美。詩中“萬頃平湖碧,浮光映泬㵳”等句,以生動的語言勾勒出湖麪的甯靜與波光的閃爍,躰現了詩人對自然美景的敏銳捕捉和細膩描繪。同時,詩中也透露出對邊疆生活的關注和對人才不得志的感慨,表達了詩人對時代和社會的深刻思考。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文